[jecode] traduire le curriculum scratch

Martin Quinson martin.quinson at loria.fr
Dim 7 Sep 23:00:18 UTC 2014


On Sun, Sep 07, 2014 at 09:02:57AM +0200, Claude Terosier wrote:
> Et voilà, ils ont mis en ligne la version PowerPoint du guide pour les traducteurs. 
> http://scratched.gse.harvard.edu/guide/download.html

Ok, je jete l'éponge, alors.


J'ai continué sur ma voie inkscape+po4a, et le résultat est ici:
https://github.com/mquinson/CreativeComputing-FR

mais ca ne marche pas vraiment. Je n'arrive pas à faire en sorte
qu'inkscape fusionne les blocs simplement. Il faudrait éditer chaque
page svg anglophone pour refusionner les blocs à la main, ce qui est
super bourin. 

Et même si on a envie, ces fusions ne sont absolument pas trivial. Il
faut prendre un script d'extension d'inkscape en cours de
développement (il sera dans la prochaine stable). Ce script est
fragile et capricieux, il faut lui parler très gentiment pour qu'il
accepte de faire ce dont on a besoin ici. J'ai rapporté un bug contre
lui au passage.

Si on avait retouché toutes les pages pour fusionner les blocs, il
resterait les problèmes de police. po4a pourrait faire un peu de
réécriture du svg au passage, histoire de contourner la Futura (j'ai
écrit un ptit module de 20 lignes exprès pour faire du svg en po4a).

Mais il faudrait encore retoucher la mise en page de toutes les pages
pour corriger les lignes orphelines et paragraphes qui débordent après
traduction, ça va pas.



Bref, c'est un échec. Mes scripts d'unixiens n'aident pas, là, grmbl.
Powerpoint a une approche trop différente de moi pour qu'on s'entende :)

J'ai regardé en vitesse la possibilité de traduire de l'odp avec po4a,
et ca ne fonctionne pas en sortie de boite, car po4a n'apprécie pas le
fichier xml de 4M sur une seule ligne qui sert de contenu à ce
fichier. Au passage, le message d'erreur est mignon comme tout : 
    Complex regular subexpression recursion limit (32766) exceeded.
Le moteur d'expressions rationnelles de Perl est sur les genoux, c'est
propre :-)



Donc voilà. Si j'avais pas 24h de cours, une journée à Paris et un
article à faire cette semaine, je regarderais peut-être encore un
moment, mais là il va falloir que vous passiez à l'approche "standard"
consistant à modifier le document en libreoffice/powerpoint
directement. Reste juste le pb de la Futura.

Désolé, Mt.

-- 
It worries me however, to realize how tough an ass-hole I have had to be, in order
to get to stick to the principle of doing things right, rather than 
"just hack it in".    --- Poul-Henning Kamp <phk at FreeBSD.org>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Taille: 819 octets
Desc: Digital signature
URL: <http://listes.jecode.org/pipermail/discussion/attachments/20140908/6b407fe1/attachment.sig>


More information about the Discussion mailing list